Pearl Jam, The fixer - testo e traduzione

Ma quanto mi piacciono i Pearl Jam?
Ho comprato da poco il loro ultimo CD, Live on ten legs, una raccolta di successi registrati interamente dal vivo: una carica di energia! Il cantante, Eddie Vedder, ha una voce potente e bellissima. 
Se qualcosa va storto e volete tirarvi su, vi consiglio di ascoltare The fixer e leggere attentamente il testo... anzi: siccome Colorare la vita oggi si sente un blog particolarmente generoso ;-) lo traduce per voi!
Ecco la mia traduzione, seguita dal testo originale.


Traduzione:


L'AGGIUSTATUTTO


Quando qualcosa è scuro, lascia che io ci infonda un po’ di luce
Quando qualcosa è freddo, lascia che io ci metta un po’ di fuoco
Se qualcosa è vecchio, lascia che io ci metta un po’ di brillantezza
Quando qualcosa se ne va, voglio combattere per riaverlo indietro

Yeah, yeah, yeah 
Combattere per riaverlo indietro 
Yeah, yeah, yeah 

Quando qualcosa è rotto, voglio metterci una pezza per aggiustarlo
Se qualcosa è annoiato, voglio metterci un pizzico di passione
Quando qualcosa è giù, voglio sollevarlo un po’
Quando qualcosa è perso, voglio combattere per riaverlo indietro

Yeah, yeah, yeah 
Combattere per riaverlo indietro 
Yeah, yeah, yeah 

Quando i segnali sono contrastanti, voglio metterci un po’ di chiarezza
Se non c’è amore, voglio provare ad amare di nuovo

Dirò le tue preghiere
Starò al tuo fianco
Troverò un modo per farci luce

Scaverò il tuo sepolcro
Danzeremo e canteremo
Voglio dire, potrebbe essere l’ultima occasione della nostra vita!

Yeah, yeah, yeah 
Combattere per riaverlo indietro 
Yeah, yeah, yeah
 


Testo originale:


THE FIXER


When something's dark, lemme shed a little light on it 
When something's cold, lemme put a little fire on it 
If something's old, i wanna put a little shine on it 
When something's gone, i wanna fight to get it back again 

Yeah, yeah, yeah 
Fight to get it back again 
Yeah, yeah, yeah 

When something's broke, i wanna put a bit of fixing on it 
If something's bored, i wanna put a bit exciting on it 
When something's low, i wanna a little high on it 
When something's lost, i wanna fight to get it back again 

Yeah, yeah, yeah 
Fight to get it back again 
Yeah, yeah, yeah 

When signals cross, i wanna put a little straight on it 
If there's no love, i wanna try to love again 

I'll say your prayers 
I'll take your side 
I'll find us a way to make light 

I'll dig your grave 
We'll dance and sing 
What say, could be our last lifetime!

Yeah, yeah, yeah 
Fight to get it back again 
Yeah, yeah, yeah 


E adesso gustatevela cantata direttamente da Eddie Vedder:


Commenti

Maria D'Asaro ha detto…
Carissima Vele: non sai quanto sia stato prezioso stamattina per me questo post. Grazie di cuore, a te e ai Pearl Jam. Che bello averti come amica blogger...
Unknown ha detto…
Anche a me piacciono molto i Pearl Jam!
Bellissima questa canzone!
Pupottina ha detto…
ciao Vele
piacciono anche a me
non mi ero pai posta l'obiettivo di voler conoscerne la traduzione... nella musica sento il ritmo, ma sapere quello che dice, sì, potrebbe tirarmi su... ci sono sempre momenti in cui se ne sente il bisogno...
^__________^

buon inizio settimana
Pupottina ha detto…
p.s. stamattina leggere il tuo commento mi ha quasi commossa. ho pensato che nella vita reale nessuna delle mie amiche sarebbe mai riuscita a fare un collegamento fra me e Lisbeth Salander.... forse mi conoscono meglio gli amici blogger che quelli della vita reale... ;-)
forse mi faccio conoscere poco... oppure alle mie amiche non interessano i miei interessi.... O_O
comunque credo che leggerò anche altri libri di Deaver perché mi è piaciuto... purtroppo Larsson non ce ne può scrivere altri... infatti rileggerò anche i suoi... ne vale la pena... sono contenta che abbiamo una passione in comune... a Kevin non sono riuscita a farlo leggere Larsson, perché i tomi sono troppo grandi e si spaventa.... ci sto riuscendo con la serie di Dexter... ma lì c'è anche tanta ironia nera ... infatti spesso mi ritrovo a ridere mentre leggo e in spiaggia mi guardano straniti
^_____________^
Pippicalzelunghe ha detto…
Brava Vele grazie per la traduzione,in questi giorni mi ci vorrebbe proprio un aggiustatutto come Eddie Vedder per tirarmi su.Mi si è rotto il fon,il ferro da stiro,il tagliaerba e il frigorifero perde acqua!!!Uffa ma questa è la rivolta degli elettrodomestici o forse sentono anche loro il caldo?
Vele Ivy ha detto…
@Mari: sono felice di sapere che questa canzone ha dato un po' di energia alla tua giornata!! :-)

@Ele: ottimi gusti, complimenti!

@Pupi: grazie!! Sono contenta che quel commento ti abbia fatto così piacere.
Sai, anche a me capita di ridere da sola leggendo certi libri (es. Benni), però in situazioni anche peggiori, cioè in treno e metropolitana! Che vergogna! Però una volta ho visto un ragazzo che leggendo un libro (purtroppo non sono riuscita a vedere quale) sghignazzava di brutto, molto più di quanto succede a me, e mi sono consolata!

@Pippi: anch'io vorrei un aggiustatutto come Eddie!! Magari si potesse richiedere a domicilio!
Un po' di conforto in questa torrida settimana!
Veggie ha detto…
Bellissima questa canzone...
Mi ci voleva proprio, oggi...
Anche se so che poi, alla fine, sono io quella che deve aggiustare tutto quello che non mi va (e per lo più non ci riesco...) per 3 minuti ho pensato che magari c'era anche qualcun altro che poteva aggiustare...
Geillis ha detto…
Lo sai che non li conosco per niente? devo approfondire assolutamente...
Unknown ha detto…
ma che brava ad averla tradotta, così non mi devo sforzare e posso godermi questo bel pezzo :D
max ha detto…
Bella questa canzone!Me piace!
Vele Ivy ha detto…
@La stanza: già, è una canzone che dà la carica!

@Veggie: secondo me la cosa migliore per tirarsi su è immedesimarmi nell'aggiustatutto protagonista della canzone... per trovare in prima persona l'energia di Eddie!

@Geillis: sono contenta di averteli fatti scoprire!

@Turista: non c'è di che ^___^

@Max: ed ero sicura che te piaceva!! ;-P

Post popolari in questo blog

Cappuccetto rosso: versione originale e trasformazioni della storia

La Sirenetta di Andersen: finale e messaggi originali

Scopri i segreti di Iside, Dea dell'amore e della magia